[artinfo] CUREDITING - TRANSLATIONAL ONLINE WORK

CONT3XT.NET cont3xt at cont3xt.net
Wed Sep 24 09:44:40 CEST 2008


CUREDITING - TRANSLATIONAL ONLINE WORK
A CURATORIAL/EDITORIAL PROJECT BY CONT3XT.NET IN COLLABORATION WITH 
VAGUE TERRAIN

CUREDITING is a curatorial/editorial project which starts from Walter 
Benjamin's point of view of translation formulated in the essay "The 
Task of the Translator" in the early 1920ies. Relating the so-called 
original and its translation by using the metaphor of a tangent which 
touches the circle in one single point only to follow thereafter its 
own way, the goal of the present project by CONT3XT.NET - kindly 
hosted and co-curated by the online journal Vague Terrain - is to 
access what can be understood as translational work within the 
context of Internet-based Art and its curation. Artistic creation and 
the processes of its re-formulation within different presentational 
contexts are brought together under the label CUREDITING, a hybrid 
between the two concepts of "curating" and "editing". To do justice 
to this topic the broad range of material is organised such as it can 
be viewed and clicked below:

TABLE OF CONTENTS

01. Curediting - Translational Online Work
By CONT3XT.NET (Sabine Hochrieser, Michael Kargl, Franz Thalmair)
http://vagueterrain.net/journal11

02. Experiments in (Social) Software Curating: Reprogramming
Curatorial Practice for Networks
By Joasia Krysa
http://vagueterrain.net/journal11/joasia-krysa/01

03. Radio Killed the Video Star: Curating by Performing
By Laboratorio 060 (Lourdes Morales, Javier Toscano, Daniela Wolf)
http://vagueterrain.net/journal11/laboratorio060/01

04. Curating Moving Images - Netfilmmakers.dk
By Annette Finnsdottir
http://vagueterrain.net/journal11/annette-finnsdottir/01

05. Web 2.0 and 'looping-passing' Curatorship
By Eva Moraga
http://vagueterrain.net/journal11/eva-moraga/01

06. Curator as editor, translator or god? Edited CRUMB discussion list theme
By CRUMB (Beryl Graham, Verina Gfader)
http://vagueterrain.net/journal11/crumb/01

07. In Retrosect: Curediting Reflections & Dissections
By Greg J. Smith, Neil Wiernik
http://vagueterrain.net/journal11/smith-wiernik/01

08. Dialogues - Translations - Performances
By Ursula Endlicher, Ela Kagel
http://vagueterrain.net/journal11/endlicher-kagel/01

09. For What and For Whom?
By Michelle Kasprzak
http://vagueterrain.net/journal11/michelle-kasprzak/01

10. Do It With Others (DIWO) - E-Mail Art in Context
By Furtherfield (Marc Garrett, Ruth Catlow)
http://vagueterrain.net/journal11/furtherfield/01

11. Antisocial Applications: Notes in Support of Antisocial Notworking
By Geoff Cox
http://vagueterrain.net/journal11/geoff-cox/01

12. Re: Deadline CURE - (Translateable?)
By Jodi.org (Joan Heemskerk, Dirk Paesmans)
http://vagueterrain.net/journal11/jodi/01

13. Lost in Translation. Or, bringing Net Art to another Place -
pardon, Context.
By Domenico Quaranta
http://vagueterrain.net/journal11/domenico-quaranta/01

14. Bibliography: Curating (New) Media and Internet-based Art
By CONT3XT.NET (Sabine Hochrieser, Michael Kargl, Franz Thalmair)
http://vagueterrain.net/journal11/bibliography




More information about the Artinfo mailing list