[artinfo] FUGA program 2009 10 25 - 10 31

Szilvia Seres szseres at c3.hu
Mon Oct 26 07:45:56 CET 2009


>
>
>
>
> Tisztelettel várjuk a FUGA rendezvényeire
> We cordially welcome you to the FUGA's programs
>
>
>
> 2009 10 26 hétfő/Monday
>
> film FUGA movie
> 19.00      A Kálmán építészdinasztia/The Kálmán architect  
> dynasty – Film portrait of the family duo/Páros filmportré id.  
> Kálmán Ernőről és ifj. Kálmán Ernőről
> Films by Csontos János filmjei: LXXX /12’/; Építészet és  
> közélet /25’/Architecture and public life
> Csontos Györgyi és Csontos János beszélgetőtársai/joined by:  
> id. Kálmán Ernő és ifj. Kálmán Ernő
> Az apa Debrecennek és környékének karakteradó építésze, aki a  
> világi és szakrális terepen is otthonos. Filmes portréja a Modem  
> retrospektív kiállítására készült, amelyet 80. születésnapja  
> alkalmából rendeztek meg. A fiú Ybl-díjas és Pro Architectura- 
> díjas építész, a Magyar Építőművészek Szövetségének  
> elnöke. A két generáció erkölcsi alapállása hasonló,  
> esztétikai indíttatása merőben más, kapcsolódási pontja pedig  
> egy kedélyes bogácsi borospince…
> The father is the architect who defined Debrecen and its  
> surroundings' characted, who is at home both in a sacral and a  
> secular field. His film portrait was created for the Modem  
> retrospective exhibition, held in honor of his 80 birthday. The son  
> is an Ybl- and Pro-Architectura-award recipient, and chairman of the  
> Association of Hungarian Architects. The two generations share the  
> same morals, yet differ completely in their aesthetic sense. Their  
> meeting point is a pleasant wine cellar in Bogács…
>
>
>
> építészet FUGA architecture
> 19.30      öko retro bio grín/eco retro bio green /földalatti  
> beszélgetések/underground discussions 2009/2010 – epiteszforum.hu/
> a rendezvénysorozat kurátora Ertsey Attila/event series curator
>
> 2009 10 27 kedd/ Tuesday
>
> építészet FUGA architecture
> 16.00      a Corvin Sétány program - a kiállítók  
> tárlatvezetést tartanak/A guided tour hold by the exhibitors on the  
> Corvin-Promenade Program exhibition
>
>
>
> film FUGA movie
> 19.00      Reimholz Péter /1942-2009/
> Unokáink is látni fogják/These will be there for our grandchildren  
> to see – Reimholz Péter épületei/Péter Reimholz buildings film  
> by Osskó Judit filmje /25’/
>
> 2009 10 29 csütörtök/Thursday
>
> könyv FUGA books
> 16.00      Tizenkét kőmíves/Twelve Masons /2009/ –  
> könyvbemutató /book premier
> Tizenkét kőmíves című kortárs építészeti portrésorozatnak  
> eddig két szériája készült el, amelynek 24 epizódját a Magyar  
> Televízió is műsorára tűzte. Az alkotók, CsontosGyörgyi és  
> Csontos János jelenleg a harmadik, befejező szériát készítik.  
> Elkészült és megjelent a második /„kék”/ széria  
> könyvváltozata, amely az Építész Pincében tartott  
> filmbemutatók alkalmából rendezett páros interjúk szerkesztett  
> anyaga, de DVD-mellékletként a tizenkét filmet is tartalmazza. Az  
> estek moderátorai voltak: Bojár Iván András, Csanády Pál, Gerle  
> János, Szegő György, Vargha Mihály, Wesselényi-Garay Andor. A  
> kiadványt a Terc Kiadó gondozta. Az első kötet kategóriájában  
> az év legszebb könyve díjban részesült.
> So far the first two seasons of the contemporary architectural  
> portrait series titled “Twelve Masons” have been completed; the  
> 24 episodes aired on the Hungarian Television channel. The creators,  
> Györgyi Csontos and János Csontos are currently working on the  
> third and last season. The book version of the second /“blue”/  
> series includes an edited version of the interviews conducted during  
> the film premier events at the Építész Pince, as well as DVDs with  
> the twelve films. The event moderators for these premiers were: Iván  
> András Bojár, Pál Csanády, János Gerle, György Szegő, Mihály  
> Vargha, and Andor Wesselényi-Garay. The book was published by the  
> Terc Publishing Company. The first volume received the best-looking  
> book of the year award in its category.
>
> Bevezetőt mond/Introduction by: Lévai-Kanyó Judit, a Terc Kiadó  
> vezetője /director of the Terc Publishing Company.
>
> Levetítik a sorozat epizódjaiból összeállított 25 perces  
> filmet./A 25 minute film of clips from the season’s episodes will  
> be shown.
>
> A szereplő építész mesterek/The architects pictured in the film  
> are: Balázs Mihály, Bodonyi Csaba, Dévényi Sándor, Ferencz  
> István, Golda János, Jurcsik Károly (+), KarácsonyTamás, Nagy  
> Tamás, Török Ferenc, U. Nagy Gábor, Varga Levente, Virág Csaba.
>
> építészet FUGA architecture
> 18.00      galéria fórum/gallery forum - a Corvin Sétány program  
> kiállításhoz kapcsolódó beszélgetés/discussion on the Corvin- 
> Promenade Pogram exhibition – megrendelők, tervezők, hatóságok,  
> kivitelezők/clients, architects, authorities, contractors
>
>
>
>
> 2009 10 30 péntek/Friday
>
> FUGA jazz
> 19.30      magyar jazz szaxofonosok estje/Hungarian Jazz  
> Saxophonists' Evening /Borbély Mihály szaxofon/saxophone, Csepregi  
> Gyula szaxofon/saxophone, Dresch Mihály szaxofon/saxophone, Szabó  
> Dániel zongora/piano, Szandai Mátyás bőgő/bass, Jeszenszky  
> György dob/drums/
> tánc performance/dance performance: Bakó Tamás – km. Dresch  
> Mihály /a koncert két része között/during the intermission/
> A szaxofon köré szerveződő estén nemcsak a hangszer  
> különböző virtuóz magyar előadóit, hanem három igazi  
> egyéniséget is hallhat a közönség. Muzsikájukban népi  
> ihletettségű dallamok és jazz elemek izgalmas együttélését  
> mutatják be kitűnő zenész kollégáik társaságában.
> During this evening centered on the saxophone the audience is not  
> only treated to music from the Hungarian virtuosos of this  
> instrument but three true personalities. Their music creates an  
> exciting blend of folk-inspired melodies and jazz elements with the  
> help of their excellent colleagues.
>
>
>
> 2009 10 31 szombat/Saturday
>
> család FUGA family
> 14.00      Bohócjátszó/clown playroom: Vendégség Gitáros  
> Fülöp Bohóc lakásában/A visit to a clown's home
> A bohóclakásban szívesen látják a vendégeket. Az akváriumban.  
> Egy hasra esés után. Korlátlan mennyiségű paradicsomleves és  
> zöldfőzelék tűnik el villámsebességgel a tányérokból. Van  
> hol kiheverni, és közben olvasni is lehet. Egy darabig. A  
> zeneszerzés szinte kötelező, és lehet, hogy a számítógép itt  
> is rabul ejt, mint otthon, de akkor bohócéknál a falhoz  
> állítanak mindenkit, és aki hanyatt távozik a szomszédos  
> Nagyvilág Kiscirkuszba, az főszerepet kaphat a készülő  
> előadásban. Vendégváró bohócok:Tipp-Topp és Bimm-Bamm.
> Guests are welcome in a clown's home. In an aquarium, Following a  
> fall flat on the belly. An unlimited supply of tomato soup and green  
> chow disappears in a flash from plates. There is room to recover,  
> and even read for a while, Composing music is almost mandatory, and  
> computers can suck you in just like at home, but then at clown's you  
> will be called out. Anyone who ventures over next door to the  
> Nagyvilág Circus will get a chance to star in the upcoming  
> performance. Hosted by clowns Tipp-Topp and Bimm-Bamm.
>
>
>
> 14.00      Bohócruhatár/clown wardrobe – Ingmellek, mandzsetták,  
> kalapkák, nyakkendők nélkül bizony hogyan is léphetnénk a  
> mélyen tisztelt nagyérdemű fenséges színe elé? Szerencsére  
> Hajas Kriszta segít az egyéni bohóc-ruhatár megalkotásában.
> Without vests, cuffs, hats and ties, one could hardly perform to a  
> grand audience. Luckily Kriszta Hajas is here to help us create our  
> personalized clown-wardrobes.
> 15.00      Nagyvilág Kiscirkusz/Circus- vidámbús csődtragédia -  
> hacsak a gyerekek meg nem mentik!!! /a laughably sad tragedy of  
> failures - unless the kids can save it!!!
> Óriási baj történt. Eltűnt az összes artista. A közönség meg  
> gyülekezik. Ha a gyerekek nem segítenek, a Cirkuszigazgató meg a  
> maradék zenebohóc mehet Kukutyinba zabot hegyezni. Akik a bajban  
> megnevezhetőek: Kamilla, Masni, Fogas és Sálálá bohócok.
> We are in huge trouble. All the artists have disappeared. And the  
> audience is already assembling. Unless the kids can help them out,  
> the circus director and the remaining musical clowns can go to  
> Kukutyin to dawdle. Those to blame are: Kamilla, Masni, Fogas and  
> the Sálálá clowns.
>
>
>
> földszinti nagyterem - great exhibition hall
>
> építészet FUGA architecture
> 18.00      Corvin-Szigony városrészközpont/Corvin-Szigony  
> neighborhood center
> A VIII. kerület egyik legértékesebb, összefüggő 20 hektáros  
> területén, a Práter utcának és az Üllői útnak a Corvin  
> mozitól a Semmelweis Egyetem klinikáit is magába foglaló parkig  
> terjedő részén részben lebontják a régi épületeket, és új  
> lakó- és irodanegyedet építenek fel. A Rév8 Rt. által  
> kidolgozott tízéves Corvin-Szigony projekt nyomán négyezer új  
> lakás épül és átfogó területrendezésre kerül sor.
> In one of the most valuable 20 acre pieces of land in the eighth  
> disctrict, the area from Práter and Üllői streets at the Corvin  
> Movie Theater to the park including the Semmelweis University  
> clinics, old buildings will be partially demolished to erect a new  
> residential and business district. The ten year Corvin-Szigony  
> project designed byRév8 Rt. will create four thousand new apartments  
> as well as rethink the organization of the whole area.
>
>
>
> A kiállítás megtekinthető: 2009. november 10-ig/The exhibition is  
> open until the 10th November 2009
>
> pince kiállítótermek - basement exhibition halls
>
> képzőművészet FUGA fine arts
> 18.00      Budapest szétlövetése, '56-os sztélék/The shooting up  
> of Budapest, '56 Memorials - exhibition by Pauer Gyula kiállítása
> Pauer Gyula Budapest szétlövetését ábrázoló megrázó erejű  
> festménysorozatát 2006-ban az ’56-os forradalom és  
> szabadságharc 50. évfordulója alkalmából készítette és a  
> Magyar Nemzeti Galériában mutatta be először. Két évvel  
> később a Budapest Kiállítóteremben egynapos, dátumhoz kötött  
> kiállításon volt látható.
> A műegyüttes alapanyaga 100 db korabeli dokumentumfotó,  
> amelyekből a művész a személyes vonatkozásúakat emelte ki. A  
> fotókat felnagyította és a hagyományos illuzionista technika  
> alkalmazásával, olajjal vászonra festve pszeudomárvány  
> sztélékként jelenítette meg. Az eredeti fotográfiák és a  
> dokumentáció, valamint a jelenlegi állapotokat bemutató fotók is  
> részei a kiállításnak.
> Gyula Pauer  created his powerful series of paintings about the  
> shooting up of Budapest in 2006 for the 50th anniversary of the '56  
> revolution. It was first shown in the Hungarian National Gallery,  
> then two years later in the Budapest Gallery for a one-day-only  
> event. This body of work is based on a hundred contemorary  
> documentary photographs; from which the artist selected those with  
> personal meaning. The photographs were blown up then using  
> traditional illusionist techniques repainted with oil on canvas to  
> create the appearance of pseudo-marble memorials. Both the original  
> photographs and the photographs of the current state of the artwork  
> are shown in the exhibition.
>
>
> A kiállítás megtekinthető: 2009. november 24-ig/The exhibition is  
> open until the 24th November 2009
>
> FUGA
> Budapesti Építészeti Központ/Budapest Center of Architecture
> 1052 Budapest, Petőfi Sándor utca 5.
>
> + 361 266 08 37, +3630 934 73 89
> galeria at nagybalint.hu
>
> A FUGA látogatható hétfőtől vasárnapig 11-22 óráig
> The FUGA is open to public from 11 am to 10pm, Monday to Sunday.
>
>  to unsubscribe • leiratkozás az értesítésről



More information about the Artinfo mailing list