[artinfo] Meghívó -ALTERNATÍV GONDOLATOK A ZSIDÓNEGYEDROL - AN ALTERNATIVE PERSPECTIVE ON THE JEWISH QUARTER

Szilvia Seres szseres at c3.hu
Sun Apr 26 09:51:03 CEST 2009


>
> ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!ÓVÁS!
>
> Tisztelettel meghívjuk
>
> az ÓVÁS! Egyesület kiállítására,
>
> mely 2009. április 28-án, kedd délután 6 órakor nyílik a
>
> Centrális Galériában.
>
>
> Budapest V. kerület, Arany János utca 32.
>
> We have the honor of inviting you to an exhibition by
>
> the society ÓVÁS! (PROTEST!),
>
> to be opened at 6:00 p.m. on Tuesday, April 28, 2009
>
> at Centrális Galéria
>
>
>
> ALTERNATÍV GONDOLATOK A ZSIDÓNEGYEDROL
>
>
>
> AN ALTERNATIVE PERSPECTIVE ON THE JEWISH QUARTER
>
>
>
> A kiállítást megnyitja: Konrád György
>
> The exhibition will be opened by György Konrád
>
>
>
>
>
>
>
> A kiállítás rendezoje / The exhibition was designed by N&n
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
> Aki ma végigsétál az UNESCO által 2002 óta védett régi pesti
> zsidónegyed utcáin, akár azt is hiheti, hogy most ért véget a második
> világháború. A negyed egyes részein üres telkek, lakóktól kiürített,
> üzleti élettol megfosztott, pusztuló muemlék lakóházak, csak
> homlokzatukat és elso traktusukat orzo házroncsok látványa fogad. A
> lakótelepet idézo új házakban sincs élet: az új épületek, átjáróházak
> kísértetiesek, az üzletek helyén többnyire mélygarázslehajtó tátong.  
> Úgy
> tunik, Pest egykor legélénkebb és legizgalmasabb kereskedonegyedét  
> lakók
> és üzletek nélküli fantomváros váltja fel. A városképet meghatározó
> zsinagógák mellett a védett városnegyedben csak azok a részek élnek,
> azok tartották meg történelmi kisugárzásukat, jellegzetes  
> hangulatukat,
> ahol komolyabb változások, bontások és építkezések még nem történtek.
> Itt nyílnak egyre-másra a fiatalok és külföldiek által kedvelt
> alternatív kávéházak, üzletek, kulturális helyek is.
> Az átalakulás jellege - nyilvánvaló kudarc. A városrész életét és
> látványát a befektetoi fejlesztések nem felértékelték, hanem
> egyértelmuen tönkretették, hatásukra a kivételes hely értéke
> jelentosen csökkent. A káros folyamat minden nemzetközi és hazai
> tiltakozás ellenére sem állt le, töretlenül folytatódik. Ebben a
> kritikus helyzetben újabb kísérletet teszünk a jelenlegi szemlélet és
> gyakorlat megváltoztatására: a nemzetközi és országos védettségnek  
> és az
> UNESCO elvárásainak megfelelo új tervek kialakítására. Alternatív
> tervünk bemutatásával gondolkodási és cselekvési folyamatot
> szeretnénk elindítani, azért, hogy a jelenleg érvényes szabályozási
> terveket mielobb felfüggesszék és meginduljon a valódi rehabilitáció
> megvalósítása. Nem gondoljuk, hogy a mi tervünk az egyetlen lehetséges
> megoldás, de hiszünk abban, hogy egy újfajta, ehhez hasonló
> gondolkodásnak és szemléletnek kell érvényesülnie. Ez hozhat valódi,
> hosszú távú felértékelodést, társadalmi, kulturális, idegenforgalmi és
> gazdasági hasznot egyaránt. A politikai szándékon és akaraton múlik,
> hogy ami a vélt gazdasági érdekek és a kialakult érdekszövetségek  
> miatt
> lehetetlennek tunik, mégis megtörténjék.
>
> Lehet kevesebbet, kisebbet, de értékesebbet építeni, lehet történelmi
> épületek rendbe hozásával, jobb lakókörülmények megteremtésével, a
> hagyományok és az emlékezés helyszíneinek védelmével, a közlekedés
> környezeti terheinek eroteljes csökkentésével, kertek, parkok
> kialakításával, a kulturális és vallási élet segítésével hosszú távon
> jól muködo, élettel teli, vonzó városrészt kialakítani, ahogy  
> sikerült -
> és komoly felértékelodéshez vezetett - Európa összes városában,  
> nyugaton
> és keleten, Párizsban, Berlinben, Prágában, Krakkóban, Varsóban
> egyaránt. Miért ne lehetne itt is?
>
>
>
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
> Anyone who is walking on the streets of the old Jewish quarter of  
> Pest,
> a World Heritage site under UNESCO protection since 2002, may get the
> impression that the war has just ended. They see vacant plots,  
> deserted
> apartment buildings, abandoned business venues, decaying architectural
> monuments, the facades and frontal sections of partially demolished
> buildings, recently built apartment blocks resembling housing estates,
> ghost houses and passages, and the yawning entrances of underground
> garages. Apparently, a phantom town without residents or vendors is
> emerging in the place of one of the liveliest and most exciting former
> merchant districts of Pest. Beside the synagogues, which are the
> distinctive landmarks of the urban landscape, the only parts of the
> protected quarter that have managed to retain their lively character  
> and
> historic ambience are those where major alterations, demolitions and
> constructions have not yet taken place. The alternative cafés, shops  
> and
> cultural venues frequented mostly by young people and foreign tourists
> can all be found here. All the evidence seems to suggest that the  
> nature
> of the transformation has been an unqualified failure. Instead of
> improving the quality of life and the visual impact of the district,  
> the
> development investors have clearly ruined them. Despite international
> and local protest, the damage continues unabated.
> Under these critical circumstances we have decided to launch yet
> another effort to revise the existing conceptual framework and the
> present practices and to produce new plans that are in line with the
> area's status of an international and national heritage site, and that
> correspond with UNESCO's expectations. By presenting our alternative
> plans we would like to ferment new ideas and to generate a new  
> movement
> leading to the immediate suspension of the existing planning  
> regulations
> and the start of a genuine rehabilitation. Without supposing that ours
> is the only possible way to rescue the area, we do believe that a new
> conceptual approach is essential. Only this could give the area a
> long-term social, cultural, touristic and economic boost and benefits.
>
> Although at present the prospects seem very dim because of the
> prevailing commercial interests and economic alliances, achieving a
> breakthrough in this dire situation is only a matter of the finding
> right political motives and determination. It is possible to plan less
> ambitiously, to build on a smaller scale, and yet to create an
> architecturally more valuable environment. It is possible to construct
> an attractive, vibrant and functional urban milieu by restoring
> historical buildings, creating better living conditions, protecting  
> the
> traditions and the sites of remembrance, reducing the traffic load,
> developing green areas and parks, and encouraging religious and  
> cultural
> life. All these have been achieved elsewhere, in places like Paris and
> Berlin, Prague, Crackow and Warsaw, leading to a great property boom
> everywhere. Why should it be different here?
>
>
>
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
> Az alternatív terv és a kiállítás anyagának készítoi: Perczel Anna:
> koncepció, városépítészet; Catherine Szántó: tájépítészet, közlekedés;
> Magyar Ádám: építészet; Bencze-Kovács Virág: közlekedés; Ladányi  
> János:
> társadalmi kérdések; Doleschall Tamás: gazdasági háttér; Baranyai
> Ildikó: digitális térképek; Káli Béla: építészet; Martin Fejér:
> gettófalak fotói; Martin Fejér, Jávor István: kinagyított fotók;
> Kaszics Bálint: modell
> A tervek és írások mellé - "Egy kis város" címen - dokumentumfilm
> készült az itt muködo alternatív kulturális és vallási közösségek
> képviseloivel. Ezt a kiállítás idotartama alatt -elozetesként-, még
> vágatlan formában vetítjük. A film alkotói: Jávor István és Szego
> Dóri.
>
> A Belso-Erzsébetváros modelljét a Karlsruhei Urbanisztikai Egyetem
> hallgatói készítették.
>
> Elképzeléseink, gondolataink mellett bemutatunk néhány erre a negyedre
> készült pályázatot, diplomamunkát. Köztük vannak a 2005-ös nemzetközi
> EUROPAN pályázat zsidó negyedre készített díjnyertes terve, az ÓVÁS!  
> és
> az OCTOGON folyóirat Király utca 40.-re 2006-ban kiírt pályázatának  
> két
> elso-díjas terve, a 2008-ban végzett magyarországi építészhallgatók,
> valamint a németországi, karlsruhei városépítészeti kar e negyed
> területére 2009-ben készített diplomamunkái.
>
> ovasegyesulet at gmail.com
>
> www.ovasegyesulet.hu
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
> The alternative plans and the exhibition itself have been designed
> jointly by the following team: Anna Perczel: concept, urban design;
> Catherine Szántó: landscape architecture, transportation; Ádám Magyar:
> architecture; Virág Bencze-Kovács: transportation; János Ladányi:  
> social
> issues; Tamás Doleschall: economic model; Ildikó Baranyai: digital  
> maps;
> Béla Káli: architecture; Martin Fejér: photos of the Ghetto Wall;  
> István
> Jávor, Martin Fejér: enlarged photos; Bálint Kaszics: model
> In addition to the plans and the written texts, we have also arranged
> preliminary viewings of the uncut version of a documentary film  
> entitled
> "A Small Town", featuring representatives of alternative cultural and
> religious communities living in the area. The documentary is the  
> work of
> István Jávor and Dóri Szego.
>
> The exhibited architectural model of Inner Erzsébetváros has been made
> by the urban studies students of the University of Karlsruhe
>
> Beside our own ideas and thoughts, we would also like to present a
> number of competition entries and student projects, which have been
> produced during the past few years in connection with the  
> rehabilitation
> of the Jewish quarter: plans submitted to the International EUROPAN
> Competition of 2005; the two winning entries of the competition
> announced in 2006 jointly by ÓVÁS! and OKTOGON magazine for the
> reconstruction of the building at No. 40, Király utca; the  
> dissertations
> of Hungarian architecture students who graduated in 2008; and plans  
> made
> in 2009 by students of urban planning at the University of Karlsruhe,
> Germany.
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
> Az alternatív terv kialakítása külso szakértok bevonásával a Soros
> Alapítvány segítségével történt. A kiállítás megrendezését a Soros
> Alapítvány, a Budapest Bank Budapestért Alapítvány és az OSA  
> támogatása
> tette lehetové.
>
> The development of the alternative plans with the engagement of  
> outside
> professionals has been made possible through the generous support of  
> the
> Soros Foundation. The exhibition has been sponsored by the Soros
> Foundation, the Budapest Bank Foundation for Budapest and OSA  
> Archivum.
>
>
>
>
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
> A kiállítás megtekintheto 2009. április 28-tól május 12-ig minden nap
> 10 és 18 óra között. Hétfon zárva.
> The exhibition will be open to the public every day from April 28
> through May 12, 2009,  between 10:00 A.M. and 6:00 P.M. Monday closed.
>
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
>
>
>
>
> Centrális Galéria
>
> Budapest V. kerület, Arany János utca 32.
>
>
>
> +36 1 327 32 50
> fax +36 1 327 32 60
> archives at ceu.hu
> abrahamn at ceu.hu
>
>
-------------- next part --------------



More information about the Artinfo mailing list